Игорь Петрович1 написав:Хоча я російськомовний,але мені ріже око оте твоє я згідний)))
Можливо тому і ріже? Можливо тому ти "згідний" прочитав на російську манеру як "згіден"? Ріже вухо чи ні, перш ніж почнеш когось виправляти, бажано краще розібратись в питанні.
Щодо вуха, якраз таки я ніколи не використовую "згодний" тому що це слово повністю співзвучне з аналогічним польським. Частіше використовую "згоден", але рідше ніж "згідний" тому що особисто мені, "згоден", як і деякі інші прикметники на -ен, звучить більше на російську манеру. "Згідний", для мого вуха, звучить найаутентичніше з трьох. Хоча в даному випадку, є правильним використання будь-якого з цих трьох варіантів. Звичайно крім неіснуючого в природі "зігден".
Игорь Петрович1 написав:При чому тут Доженко?
Я тобі дав посилання на академічний тлумачний словник української мови. Довженко тут виключно при тому що в цьому словнику в тому числі його процитували як приклад використання даного слова в українській літературі.
Игорь Петрович1 написав:Може і чабани на полонині так кажуть,ну і що?
Чабани не пишуть літературних творів і їх не цитують в словниках української мови.
Игорь Петрович1 написав:Є правила ,які я привів.
Ти не привів посилання на джерело тому чиї це "правила", залишається загадкою. Однак якщо ти наполягаєш, давай почитаємо твої "правила":
Игорь Петрович1 написав:«згідний» вживаємо у значенні відповідно з чимось: згідно з наказом, згідно з оригіналом.
І так, "згідний" вживаємо у значенні "згідно"? Що це за "правило" таке? Автору цього "правила" не заважає що "згідний" і "згідно" це різні слова? "Згідний" це прикметник, а "згідно" це прислівник.
Це всеодно що сказати: "автомат використовуємо в значенні автоматично".
Так що це все вірно, але тільки для слова "згідно".
Игорь Петрович1 написав:Тільки «згодний» вживаємо у значенні солідарності з ким-небудь.
Якщо це сказав той хто не бачить різниці між прикметниками і прислівниками, то не варто йому вірити. Коли йде мова про прикметники "згідний", "згодний", "згоден", то нема різниці чи вони використовуються з "ким" чи з "чим". Різниця є лише у прислівниках. Адже прислівник "зігдно" існує, а прислівника "згодно" нема.
Є сумінви щодо академічного словника? Тоді ось: https://ukrainian.stackexchange.com/que … 0%B8%D0%B9
Отже, за найновішим повним тлумачним СловникомУМ-20, всі три слова (згідний, згодний і згоден) є літературними, ними можна користуватися без засторог.
Очевино в найновішому тлумачному словнику значення слова "згідний" не змінилось. http://services.ulif.org.ua/expl/Entry/ … ;page=1119
LogAn 2013 1.2 Authentique ->
Toyota RAV4 2016 2.0 Live
0
Спасибо сказали: floyd471